【课堂同步】《孙权劝学》知识点汇总
发布时间:2015/4/22 15:42:32
1、作者:司马光,字君实,北宋史学家。本文选自《资治通鉴》,是我国一部重要的编年体通史。
2、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”
初:起初,当初 谓:对……说
当涂:当道,即当权的意思。涂,通“途”。 掌事:掌管政事。
3、蒙辞以军中多务。
辞:推辞 以:用,拿 多务:事物繁多
4、权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”
孤:古时王侯的自称 岂:难道 治经:研究经书 为:做,成为
但:只,仅 涉猎:泛览 孰若:哪个像 以为:以(之)为,认为(多读书)是 益:收效,好处
5、蒙乃始就学。
乃:于是 就:从事
6、及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”
及:等到 论议:谈论,商议 今者:现在 才略:才干谋略 非复:不再是
7、蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!” 即:就 更:重新 刮目相待:另眼相看。刮目,擦擦眼睛 何:为什么 之:主谓之间,取消句子独立性
8、句子翻译:吕蒙说:“对于有抱负的人,分别数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢?”
9、肃遂拜蒙母,结友而别。
遂:于是,就 拜:拜见 而:表动作顺接
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职,掌握重权,不能不进一步去学习!”吕蒙用军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学识渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识,粗略地阅读,了解历史罢了。你说要处理许多事物,哪里比得上我处理的事物多呢?我常常读书,自己感到(读书)是能够让我获得很大收益的。”
等到鲁肃来到旬阳的时候,与吕蒙论说天下大事,听到吕蒙的见解后,非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙了!”吕蒙说:“对于有抱负的人,分别数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢?”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。